mercredi 2 septembre 2015

Introduction



Bonjour à tous et bienvenue sur mon blog! 

   Je m'appelle Elise, j'ai 19 ans et je suis sur le point de quitter la France pour aller étudier à Taïwan pendant 10 mois, plus précisément à Taipei, la capitale, à l'Université de la Culture Chinoise, qui se situe en montagne. Je serai donc une "exchange student" (une étudiante d'échange). 
   Voici à quoi ressemble le campus:  














   
   Avant d'écrire quoi que ce soit d'autre, je tenais à remercier à nouveau mes parents, sans qui cette aventure aurait été tout simplement impossible, car avoir l'accord et le soutien de ses parents dans ce genre de situation est vraiment très important! 
   Papa, maman: merci merci merci!

   Taïwan est un pays peu connu, et pourtant! 
   L'île a été classée 2èm pays le plus sûr du monde, après l'Islande, par son faible niveau de criminalité et de violence, ainsi que par la gentillesse de ses habitants (Source). 

   Je suis pressée de vous montrer à quoi ressemble ce pays, et si jamais vous vous imaginez à un pays rempli d'usines, de pollution (si vous avez pensé au fameux "Made in Taiwan"), détrompez vous! 
   Taïwan est en faite aussi appelé "l'île de beauté". 

   J'ai donc pris la décision de créer ce blog pour tenir informé ma famille et mes amis, pour leur permettre de voir les photos et les vidéos que je prendrai là-bas, et de leur raconter quelques anecdotes intéressantes! et bien sûr, si des personnes intéressées par Taïwan se trouve sur ce blog, vous êtes la bienvenue! Ayant moi même lu énormément de blogs voyage, je trouve que c'est vraiment très intéressant et je ferai de mon mieux pour rendre la lecture de ce blog intéressante elle aussi!  

   Je ne promets rien quant à mon activité sur ce blog, je ne peux pas vous assurer d'écrire régulièrement des articles dessus sachant que je pars à Taïwan tout d'abord pour les études, mais j'essayerai de trouver le temps pour poster, car j'adore écrire des articles de ce genre! 
   Si vous n'êtes jamais tombés sur mon profil avant, je suis partie 21 jours en Australie en 2012 (+Singapour) et j'avais aussi tenu un blog, écrivant des articles détaillant mes aventures chaque soir, si cela vous intéresse, voici le lien: http://upside-down-australia.blogspot.fr/

   Pour ceux qui ne connaissent pas Taïwan (il faut avouer que ce n'est pas une destination très commune, par rapport aux USA par exemple..), c'est une île située au sud-est de la Chine.
Source
   Cette île suscite plus ou moins de nombreux débats. Vous-même pensez peut-être que Taïwan = Chine, or, ne dîtes surtout pas à un taïwanais qu'il est chinois, il risque de très mal le prendre. Je ne suis pas là pour vous parler de géo-politique, certes, mais je trouve que c'est important de savoir la situation dans laquelle ce pays se trouve. 

   Pour résumer très grossièrement, la question qui se pose est "est-ce que Taïwan est indépendant face à la Chine?", si vous posez la question à un chinois, il vous répondra que Taïwan n'est rien d'autre qu'une région de Chine. Or, les taïwanais ne veulent pas se considérer comme tel. En effet, Taïwan est une démocratie, possède son propre drapeau, son propre président, sa propre monnaie (le dollar taïwanais), et possède un système d'écriture un peu différent de celui de la Chine. 

   A Taïwan, on utilise les caractères chinois traditionnels, tandis qu'en Chine on utilise les caractères chinois simplifiés. Sur la photo ci-dessous, j'ai écris 3 mots, je vous laisse voir la différence d'écriture par vous-même: 
   Il n'y a pas que l'écriture qui peut changer, mais aussi les mots de la vie de tous les jours, qui ne sont pas forcément les mêmes à Taïwan et en Chine. 
   Par exemple:
   J'étudie le chinois mandarin simplifié à l'université, et donc je dois apprendre par moi même tous les nouveaux caractères traditionnels de Taïwan! mais les taïwanais savent lire une grande majorité de caractères simplifiés de toute manière.

   J'espère que l'article vous a plu et qu'il vous a appris des choses! Je vais juste faire un petit texte en japonais ci-dessous pour mes amis japonais qui me lisent! 
   Le prochain article sera écrit de Taïwan, ce sera certainement un "flight report" avec photos et vidéos à l'appui si possible! On se revoit très vite! A bientôt!

Japonais/日本語。

はじめまして。まずは、自己紹介から始めましょうか〜
私はÉliseです。フランス人です!11歳になってからずっと日本語を独学で勉強してますので、間違いがきっとありますけど、この小さい記事をまったく書きたかったです。日本語が好き過ぎて、日本友達がいてて、このブログをフランス語だけで書くのはちょっとずるいな〜って思ってました。笑 上には、フランス語で中国と台湾の書き方の違いをちょっと説明しましただけです。

今年の9月から台湾に留学をしますので、ブログを作りたかったです。記事を書くのが好きなので、こうになった!笑 2012年には、オーストラリアに行ったあたしが、ブログを作りました。英語が付きますので、英語を読める方、メルボルンに興味があれば、ぜひお見に来てください!こっちです:http://upside-down-australia.blogspot.fr/

私は台北に留学生になりますので、あそこに住むことにしました!実は、最近とても緊張してて、あんまり眠れなくなりましたけど、頑張りますね!はは 留学生になるのはそんなに簡単じゃないんですね。正直にいうと、簡単だと思ってたけど、簡単じゃないね、絶対!

このブログを作った理由は、私の家族、友達そして台湾に興味がある人に私の冒険を見せてあげたいからです〜。実は、このブログで毎日か毎月か書くのがまだ分からないけど、頑張りますね!フランス語の部本の方がきっと長いけど、それは当たり前なことで、すみません。言ったよね、日本語を独学で勉強してますので、言葉が多くないし、玉には文法も良くないし〜 時々日本語で書こう!って思ってました。
それじゃ、もうすぐ出発の日なので、次の記事台湾書きますね!
バイバイ〜 (^.^)/~~~

Élise.

3 commentaires:

  1. Tu sais déjà que je serai une fervente lectrice de tes aventures !
    Fais nous voyager ! :D
    PS : pour la partie en japonais j'essayerai de la lire aussi, pour m'entraîner ;)

    RépondreSupprimer
  2. 台湾の留学がんばってね(*´˘`*)♡

    RépondreSupprimer
  3. Je ne savais pas qu'il y avait autant de differences linguistiques ... C'est dingue. Bon courage pour l'apprentissage, rien n'est impossible pour toi hihi
    Bon voyage

    Meyazaki

    RépondreSupprimer